इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
मानुषेण कृतं कर्म विधत्स्व यदनन्तरम् । स तच्छुत्वा तु संक़रुद्धः सर्ववक्षणणाधिप:
mānuṣeṇa kṛtaṃ karma vidhatsva yad anantaram | sa tac chrutvā tu saṅkruddhaḥ sarva-vakṣaṇaṇādhipaḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Đã làm một việc bằng sức người, nay hãy sắp đặt điều phải làm tiếp theo.” Nghe lời ấy, vị chúa tể chỉ huy mọi đạo quân bừng bừng phẫn nộ—bởi hàm ý rằng hành động của phàm nhân có thể định đoạt dòng biến cố, và rằng bước kế tiếp phải được cân nhắc dưới ánh sáng của trách nhiệm và hệ quả.
वैशम्पायन उवाच
Human action (karma) carries responsibility: after acting, one must consciously determine the proper next step. The verse highlights ethical sequencing—what follows an act should be guided by discernment, not impulse.
A directive is given to proceed appropriately after a humanly performed deed. On hearing it, a powerful commander-lord becomes angry, suggesting tension between counsel and authority, and between human initiative and the ruler’s will.