Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

ते जवेन महावेगा: प्राप्य वैश्रवणालयम्‌,वे महान्‌ वेगशाली तो थे ही, तीव्र गतिसे धनाध्यक्षके महलमें पहुँचकर भयंकर आर्तनाद करने लगे। भीमसेनका भय उस समय भी उन्हें पीड़ा दे रहा था। वे अपने अस्त्र- शस्त्र छोड़ चुके थे एवं थके हुए थे। उनके कवच खूनसे लथपथ हो गये थे

Chúng vốn nhanh nhẹn và mãnh liệt; lao đi như gió, chúng đến tận cung điện của Vaiśravaṇa (Kubera, Chúa tể Tài bảo) rồi cất lên tiếng kêu than ghê rợn. Nỗi sợ Bhīmasena vẫn còn giày vò chúng ngay lúc ấy. Chúng đã vứt bỏ khí giới, thân thể rã rời. Áo giáp và thân mình chúng bê bết máu.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
महावेगाःof great speed/impetus
महावेगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
वैश्रवणालयम्the abode/palace of Vaiśravaṇa (Kubera)
वैश्रवणालयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैश्रवणालय
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच