अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
मेध्यानि हिमवत्पृछ्ठे मधूनि विविधानि च । एवं ते न्यवसंस्तत्र पाण्डवा भरतर्षभा:,वे हिमालयके शिखरपर निवास करते हुए मुनियोंके खानेयोग्य सरस फलोंका और नाना प्रकारके पवित्र (बिना हिंसाके प्राप्त) मधुका भी भोजन करते थे। इस प्रकार भरतश्रेष्ठ पाण्डव वहाँ निवास करते थे
medhyāni himavatpṛṣṭhe madhūni vividhāni ca | evaṁ te nyavasan tatra pāṇḍavā bharatarṣabhāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Trên những sườn núi phía sau của Himavat, các Pāṇḍava đã sống tại đó, hỡi bậc tráng kiện nhất trong dòng Bharata, nương vào lương thực rừng thanh tịnh, xứng đáng dâng cúng—những trái cây bổ dưỡng và nhiều thứ mật ong thu được không do bạo hại. Vì thế, những người ưu tú nhất của Bharata đã cư trú nơi miền Hi-mã-lạp-sơn ấy, giữ sự tiết chế và nếp sống hợp dharma giữa cảnh lưu đày.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic restraint in hardship: the Pāṇḍavas sustain themselves on medhya (pure) foods—fruits and honey—implicitly emphasizing non-violent, ethically obtained sustenance and disciplined living during exile.
Vaiśampāyana describes the Pāṇḍavas residing on the Himalayan slopes, living off forest provisions—edible fruits and different kinds of honey—showing their continued endurance and orderly life while dwelling in the wilderness.