Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

आज म्मु: पाण्डवान द्रष्ू शुद्धात्मानो यतव्रता: । ते तैः सह कथां चक्रुर्दिव्यां भरतसत्तमा:,उनका अन्तःकरण शुद्ध था और वे संयम-नियमके साथ उत्तम व्रतका पालन करनेवाले थे। एक दिन वे सभी पाण्डवोंसे मिलनेके लिये आये। भरतशिरोमणि पाण्डवोंने उनके साथ दिव्य चर्चाएँ की

Tâm họ thanh tịnh, giữ giới luật và tiết chế, phụng hành những lời thệ nguyện cao quý. Một ngày kia, các bậc ấy đến gặp toàn thể Pāṇḍava; và những bậc ưu tú của dòng Bharata đã cùng họ đàm đạo những điều thiêng liêng, nhiệm mầu.

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
मुमुःthey went / they came (set out)
मुमुः:
TypeVerb
Rootमु (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, plural, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formtumun (infinitive)
शुद्धात्मानःpure-hearted
शुद्धात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुद्धात्मन्
Formmasculine, nominative, plural
यतव्रताःobserving restrained vows
यतव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
Formmasculine, nominative, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तैःwith them / by them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
कथाम्conversation, discourse
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
Formfeminine, accusative, singular
चक्रुःthey did / they held (a talk)
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, plural, Parasmaipada
दिव्याम्divine, splendid
दिव्याम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formfeminine, accusative, singular
भरतसत्तमाःbest of the Bharatas
भरतसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच