Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)
अन्योन्यस्याभिसंक्रुद्धावन्योन्यं जघ्नतुः शरै: । विनदन्तौ महारावान् सिंहाविव महाबलौ,वे दोनों एक-दूसरेपर कुपित हो बाणोंसे परस्पर आघात कर रहे थे और महाबली सिंहोंकी भाँति जोर-जोरसे गर्जना करते थे
anyonyasyābhisaṃkruddhāv anyonyaṃ jaghnatuḥ śaraiḥ | vinadantau mahārāvān siṃhāv iva mahābalau ||
Giận dữ với nhau, hai người liên tiếp bắn tên đánh trúng đối phương. Như hai sư tử hùng mạnh, họ gầm vang những tiếng rền sấm—một hình ảnh của cơn thịnh nộ leo thang, nơi dũng khí không thể tách rời khỏi hiểm họa đạo lý của cơn giận không được chế ngự.
वायुदेव उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies conflict: even great strength and courage, when driven by mutual rage, can become ethically perilous. It implicitly points to the need for restraint and discernment so that valor does not devolve into destructive fury.
Vāyudeva describes a fierce duel: two powerful opponents, mutually enraged, exchange arrow-strikes and roar loudly like lions, emphasizing the ferocity and symmetry of the combat.