Gandhamādana-praveśa and Vṛṣaparvan-āśrama
Entry toward Gandhamādana; hospitality and onward route
तेषां स मार्गान् विविधान् महात्मा विहत्य शस्त्राणि च शात्रवाणाम् | यथा प्रवीरान् निजघान भीम: परं शतं पुष्करिणीसमीपे,महामना भीमने शत्रुओंके भाँति-भाँतिके पैंतरों तथा अस्त्र-शस्त्रोंकी विफल करके उनके सौसे भी अधिक प्रमुख वीरोंको उस सरोवरके समीप मार गिराया
Bậc đại hùng tâm lớn ấy đã phá tan muôn lối thế công của chúng, lại làm cho binh khí của kẻ thù đều hóa vô hiệu. Như Bhīma từng hạ sát những dũng sĩ kiệt xuất, ngay bên hồ sen kia, chàng đã quật ngã và giết hơn cả một trăm chiến tướng chủ lực của đối phương.
वैशम्पायन उवाच