Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar
Gandhamādana Continuation
तामसं युगमासाद्य कृष्णो भवति केशव: । वेदाचारा: प्रशाम्यन्ति धर्मयज्ञक्रियास्तथा,इस तमोगुणी युगको पाकर भगवान् विष्णुके श्रीविग्रहका रंग काला हो जाता है। वैदिक सदाचार, धर्म तथा यज्ञ-कर्म नष्ट हो जाते हैं
tāmasaṁ yugam āsādya kṛṣṇo bhavati keśavaḥ | vedācārāḥ praśāmyanti dharmayajñakriyās tathā ||
Bhīma nói: “Khi một thời đại u tối, nặng tính tamas kéo đến, Keśava (Viṣṇu) được gọi là ‘Kṛṣṇa’—đen sẫm về sắc thân. Trong thời ấy, nề nếp thiện hạnh theo Veda dần phai nhạt; cùng với nó, dharma và các nghi lễ tế tự, bổn phận tôn giáo cũng suy tàn.”
भीम उवाच
The verse links the onset of a tamasic age with the weakening of Vedic ethical discipline and the collapse of dharma and sacrificial/religious duties, portraying social and spiritual order as vulnerable to the dominance of tamas (darkness, inertia, confusion).
Bhīma is describing the characteristics of a degenerate epoch: as the tamasic yuga arrives, the world’s adherence to Vedic norms fades, and religious rites and dharmic practice diminish; he frames this decline with the epithet of Viṣṇu/Keśava as ‘Kṛṣṇa’ (dark-hued) in such a time.