Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path
विनर्दमानो$तिभृशं सविद्युदिव तोयद: । तेन शब्देन महता भीमस्य प्रतिबोधिता:,वे बिजलियोंसे सुशोभित मेघकी भाँति बड़े जोरसे गर्जना करने लगे। भीमसेनकी उस भयंकर गर्जनासे जगे हुए व्याप्त अपनी गुफा छोड़कर भाग गये, वनवासी प्राणी वनमें ही छिप गये, डरे हुए पक्षी आकाशमें उड़ गये और मृगोंके झुंड दूरतक भागते चले गये
vinardamāno 'tibhṛśaṃ savidyud iva toyadaḥ | tena śabdena mahatā bhīmasya pratibodhitāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Gầm thét dữ dội như mây mưa lóe chớp, tiếng rống của Bhīma làm kẻ nghe phải giật mình. Bị tiếng gầm lớn ấy đánh thức, các loài sống trong rừng hoảng sợ bỏ hang mà chạy; thú rừng ẩn mình trong bụi rậm, chim chóc kinh hãi bay vút lên trời, và đàn nai lao đi thật xa. Cảnh ấy cho thấy sức mạnh và cơn giận không kìm giữ có thể làm chấn động trật tự tự nhiên, gieo sợ hãi cả lên những kẻ vô can.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ripple-effect of overwhelming force: a hero’s unchecked roar (a sign of wrath or intense resolve) can disturb the wider world, frightening even harmless beings. It implicitly cautions that strength should be governed by restraint and awareness of collateral harm.
Bhīma roars with immense intensity, compared to a lightning-filled rain-cloud. The loud sound awakens and terrifies forest creatures, who flee their caves, hide in the woods, birds fly up in fear, and deer run far away.