Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

सौगन्धिकपुष्पप्रसङ्गः — The Saugaṇdhika Lotus and Bhīma’s Approach to Hanūmān

बलिहोमार्चितं दिव्यं सुसम्मृष्टानुलेपनम्‌ । दिव्यपुष्पोपहारैश्व सर्वती 5भिविराजितम्‌,वह दिव्य आश्रम देव-पूजा और होमसे अर्चित था। उसे झाड़-बुहारकर अच्छी तरह लीपा गया था। दिव्य पुष्पोंक उपहार सब ओरसे उसकी शोभा बढ़ा रहे थे

balihomārcitaṃ divyaṃ susammṛṣṭānulepanam | divyapuṣpopahāraiś ca sarvataḥ abhivirājitam ||

Ghaṭotkaca nói: “Ẩn thất thần diệu ấy đã được tôn kính đúng phép bằng lễ vật và các nghi thức hỏa tế. Nó được quét dọn kỹ lưỡng, trát láng cẩn trọng, và rực sáng bốn bề nhờ những phẩm vật hoa trời—một nơi ở bừng lên bởi lòng sùng kính và nghi lễ nghiêm cẩn.”

बलिहोम-अर्चितम्worshipped by bali-offerings and homa
बलिहोम-अर्चितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्चित (√अर्च्)
FormNeuter, Nominative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सु-सम्मृष्ट-अनुलेपनम्having well-smoothed plastering/anointing
सु-सम्मृष्ट-अनुलेपनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनुलेपन
FormNeuter, Nominative, Singular
दिव्य-पुष्प-उपहारैःwith offerings of divine flowers
दिव्य-पुष्प-उपहारैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपहार
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वतःon all sides; everywhere
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अभिविराजितम्made splendid; adorned
अभिविराजितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिविराजित (√राज्)
FormNeuter, Nominative, Singular

घटोत्कच उवाच

G
Ghaṭotkaca
Ā
āśrama (hermitage)
B
bali (offerings)
H
homa (fire-sacrifice)
D
divya-puṣpa (celestial flowers)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic reverence for sacred spaces: worship (arcana), disciplined ritual (homa), and physical cleanliness (sweeping and plastering) together create an atmosphere of purity and auspiciousness. Ethical devotion is shown not only in intention but also in careful upkeep and respectful offerings.

Ghaṭotkaca describes a hermitage he has encountered (or is drawing attention to) as exceptionally sanctified—honoured by offerings and fire-rites, meticulously cleaned and plastered, and beautified with celestial flowers—setting a devotional and auspicious scene for the events around the āśrama.