कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्
Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions
एतद् द्रक्ष्यसि देवानामाक्रीडं चरणाडुकितम् । अतिक्रान्तोडसि कौन्तेय कालशैलं च पर्वतम्
etad drakṣyasi devānām ākrīḍaṁ caraṇāḍukitam | atikrānto ’si kaunteya kālaśailaṁ ca parvatam ||
“Giờ đây ngài sẽ thấy sân chơi của chư thiên, nơi in dấu những vết chân của họ. Hỡi con của Kuntī, ngài đã vượt qua núi Kālaśaila rồi.”
लोगश उवाच
The verse highlights reverence for sacred spaces: divine realms are approached through disciplined journeying, and their ‘marks’ (footprints/traces) invite humility and ethical self-restraint rather than mere curiosity.
A guide (Logaśa) addresses a Kaunteya, announcing that he is about to see a divine sporting-ground of the gods and noting that he has already crossed the mountain called Kālaśaila, signaling progress into a more sacred or extraordinary region.