कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्
Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions
तान् विगाहस्व पार्थद्य तपसा च दमेन च । रक्ष्यमाणो मया राजन् भीमसेनबलेन च,महाराज कुन्तीनन्दन! तुम भीमसेनके बल और मेरी तपस्यासे सुरक्षित हो तप एवं इन्द्रियसंयमपूर्वक रहते हुए आज उन तीर्थोमें स्नान करो
tān vigāhasva pārthādya tapasā ca damena ca | rakṣyamāṇo mayā rājan bhīmasenabalena ca ||
“Hỡi con của Pṛthā, hãy bước vào những dòng nước thiêng ấy mà tắm gội—sống trong khổ hạnh và tự chế. Tâu Đại vương, được che chở bởi uy lực tu hành của ta và sức mạnh của Bhīmasena, hôm nay hãy làm lễ ngâm mình tại các tīrtha này.”
लोगश उवाच
Sacred acts like bathing at tīrthas are to be undertaken with inner discipline—tapas (austerity) and dama (sense-restraint). The verse links outward ritual purification with ethical self-governance, emphasizing that spiritual benefit depends on conduct, not merely location.
Lomaśa, guiding the Pāṇḍavas on pilgrimage in the forest, instructs the addressed Pāṇḍava to enter and bathe in the tīrthas. He reassures him of protection through Lomaśa’s ascetic power and Bhīma’s physical strength, framing the pilgrimage as both spiritually disciplined and practically safeguarded.