Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons
Parāvasu and Arvāvasu
नैव सम प्रतिजानाति ब्रह्मवध्यां स्वयंकृताम् । मम क्रात्रा कृतमिदं मया स परिमोक्षित:,अर्वावसु किसी तरह उस ब्रह्महत्याको अपनी की हुई स्वीकार नहीं करते थे। उन्होंने बार-बार यही बतानेकी चेष्टा की कि "मेरे भाईने ब्रह्महत्या की है। मैंने तो प्रायश्षित्त करके उन्हें पापसे छुड़ाया है”
naiva saṃ pratijānāti brahmavadhyāṃ svayaṃkṛtām | mama bhrātrā kṛtam idaṃ mayā sa parimokṣitaḥ ||
Hắn nhất quyết không chịu nhận rằng tội sát bà-la-môn là do chính mình gây ra. Hết lần này đến lần khác, hắn cố phân trần: “Việc ấy do anh ta làm; còn ta đã thực hành lễ sám hối (prāyaścitta) và đã giải thoát anh ta khỏi tội lỗi.”
लोगश उवाच