Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā
Arrogance, Boons, and Nimitta
इन्द्र उवाच अमार्ग एष विदप्रर्षे येन त्वं यातुमिच्छसि । कि विघातेन ते विप्र गच्छाधीहि गुरोर्मुखात्,इन्द्र बोले--विप्ररषे! तुम जिस राहसे जाना चाहते हो, वह अध्ययनका मार्ग नहीं है। स्वाध्यायके समुचित मार्गको नष्ट करनेसे तुम्हें क्या लाभ होगा? अतः: जाओ गुरुके मुखसे ही अध्ययन करो
indra uvāca: amārga eṣa vidaprarṣe yena tvaṃ yātum icchasi | kiṃ vighātena te vipra gacchādhīhi guror mukhāt ||
Indra nói: “Hỡi bậc hiền triết uyên bác, con đường ngươi muốn đi không phải là chính đạo của việc học. Này Bà-la-môn, phá vỡ trật tự đúng đắn của thánh học thì ngươi được lợi gì? Hãy đi—hãy học trực tiếp từ miệng thầy của ngươi.”
इन्द्र उवाच
Sacred learning should be pursued through the rightful method—humble study under a teacher’s direct instruction—rather than by shortcuts that obstruct or damage the proper discipline of svādhyāya.
Indra addresses a learned brāhmaṇa/seer who intends to proceed by an improper route for acquiring knowledge, warning that such a course is not the true path of study and directing him to learn from his guru’s mouth.