Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

यवक्री: पितरं दृष्टवा तपस्विनमसत्कृतम्‌ । दृष्टवा च सत्कृतं विप्रै रैभ्यं पुत्रै: सहानघ,निष्पाप युधिष्ठिर! यवक्रीतने देखा, मेरे तपस्वी पिताका लोग सत्कार नहीं करते हैं; परंतु पुत्रोंसहित रैभ्यका ब्राह्मणोंद्वारा बड़ा आदर होता है

Yavakrīḥ pitaraṃ dṛṣṭvā tapasvinam asatkṛtam | dṛṣṭvā ca satkṛtaṃ viprair Raibhyaṃ putraiḥ sahānagha niṣpāpa Yudhiṣṭhira |

Lomaśa nói: “Hỡi Yudhiṣṭhira vô tội, khi Yavakrī thấy cha mình—một ẩn sĩ—không được người đời kính trọng, còn Raibhya cùng các con lại được các brāhmaṇa tôn kính sâu xa, trong lòng chàng dấy lên nỗi uất hận đau đớn. Từ sự đối lập giữa vinh kính và khinh lờ ấy, mầm ganh đua và chí hướng lầm lạc đã nảy sinh.”

यवक्रीःYavakrī (the sage)
यवक्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootयवक्री (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तपस्विनम्the ascetic
तपस्विनम्:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
असत्कृतम्not honored / disrespected
असत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootअसत्कृत (प्रातिपदिक; from कृ with उपसर्ग/निषेध)
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्कृतम्honored / well-received
सत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootसत्कृत (प्रातिपदिक; from कृ)
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्रैःby the Brahmins
विप्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
रैभ्यम्Raibhya (the sage)
रैभ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootरैभ्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रैःwith sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO blameless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa
Y
Yavakrī
Y
Yavakrī's father (an ascetic)
R
Raibhya
R
Raibhya's sons
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas (vipras)

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to social recognition can distort judgment: comparing honor received by others with neglect shown to one’s own can breed envy and lead to unethical choices. Dharma calls for steadiness, humility, and right intention rather than status-driven resentment.

Lomaśa narrates that Yavakrī observes a contrast: his ascetic father is not properly honored, while Raibhya and his sons are greatly respected by brāhmaṇas. This observation becomes a turning point that fuels Yavakrī’s inner conflict and sets the stage for subsequent actions in the episode.