Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

इन्द्रद्युम्नो हतः कोपाद्‌ यवनश्न कसेरुमान्‌ | हतः सौभपति: शाल्वस्त्वया सौभं च पातितम्‌,प्रभो! आपने क्रोधसे इन्द्रद्युम्मको मारा और यवनजातीय कसेरुमान्‌ एवं सौभपति शाल्वको भी यमलोक पहुँचा दिया। साथ ही शाल्वके सौभ विमानको भी छित्न-भिन्न करके धरतीपर गिरा दिया

“Bạch Chúa Tể! Vì cơn thịnh nộ, Ngài đã giết Indradyumna; lại còn đưa Kaserumān thuộc giống Yavana và Śālva—chúa tể của Saubha—đến cõi Diêm Vương. Đồng thời, Ngài cũng nghiền nát phi thuyền Saubha của Śālva, khiến nó tan nát và rơi xuống mặt đất.”

इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःkilled/slain
हतः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु) / हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कोपात्from anger / out of wrath
कोपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
यवनःthe Yavana (a foreigner/Greek)
यवनः:
Karma
TypeNoun
Rootयवन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सेरुमान्Serumān (proper name)
सेरुमान्:
Karma
TypeNoun
Rootसेरुमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःkilled/slain
हतः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु) / हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सौभपतिःlord of Saubha
सौभपतिः:
Karma
TypeNoun
Rootसौभपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शाल्वःŚālva
शाल्वः:
Karma
TypeNoun
Rootशाल्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Instrumental, Singular
सौभम्Saubha (the aerial city/vehicle)
सौभम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पातितम्caused to fall / felled
पातितम्:
TypeVerb
Rootपत् (धातु) / पातित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रभोO lord!
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच