तीर्थयात्रा: सागरतीर्थ-शूर्पारक-प्रभासगमनम्
Pilgrimage to Sea Tīrthas, Śūrpāraka, and Prabhāsa
ततः स रामं॑ च जनार्दनं च कार्ष्णि च साम्बं च शिनेश्व पौत्रम् अन्यांश्व वृष्णीनुपगम्य पूजां चक्रे यथाधर्ममहीनसत्त्व:,(उस महान् संकटमें भी) महाराज युधिष्ठिरने अपना धैर्य नहीं छोड़ा था। उन्होंने बलराम, श्रीकृष्ण, प्रद्युम्न, साम्ब, सात्यकि तथा अन्यान्य वृष्णिवंशियोंके पास जा-जाकर धर्मानुसार उन सबका आदर-सत्कार किया
tataḥ sa rāmaṃ ca janārdanaṃ ca kārṣṇiṃ ca sāmbaṃ ca śineś ca pautram anyāṃś ca vṛṣṇīn upagamya pūjāṃ cakre yathādharmam ahīnasattvaḥ |
Rồi, dù đang giữa cơn đại nạn mà tinh thần vẫn không nao núng, vua Yudhiṣṭhira đến gặp Balarāma, Janārdana (Kṛṣṇa), Kāṛṣṇi (Pradyumna), Sāmba, cháu của Śini (Sātyaki) và các Vṛṣṇi khác. Ngài lần lượt đến gần từng người và kính lễ, tiếp đãi họ đúng theo phép tắc của dharma.
वैशम्पायन उवाच
Even in adversity, one should not let inner strength collapse; dharma is upheld through proper respect, humility, and right conduct toward allies and elders, rather than through panic or discourtesy.
In a time of great difficulty, Yudhiṣṭhira personally approaches Balarāma, Kṛṣṇa, Pradyumna, Sāmba, Sātyaki, and other Vṛṣṇis, and formally honors them according to dharma, showing composed leadership and maintaining alliances.