Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude
यत् तद् भूतहितं कार्य सुरेन्द्रेण निवेदितम् । सम्प्रतिश्रुत्य तत् सर्व भगवॉल्लोकपूजित:
yat tad bhūtahitaṁ kāryaṁ surendreṇa niveditam | sampratiśrutya tat sarvaṁ bhagavāllokapūjitaḥ ||
Việc làm ấy—vì lợi ích của muôn loài—do Thiên Đế (Indra) tâu trình, đã được Đức Chúa, Đấng được các cõi đời tôn kính và thờ phụng, hoàn toàn chấp thuận bằng lời ưng thuận và lời hứa của Ngài.
अकृतव्रण उवाच
A righteous undertaking is characterized by bhūtahita—benefit to all beings—and when such a course is advised by a worthy authority, it should be accepted with firm commitment (sampratiśruti), not merely as an idea but as a vowed responsibility.
Akṛtavraṇa reports that Indra proposed a course of action aimed at universal welfare, and that the revered Lord accepted it completely by giving his promise—signaling decisive assent to a dharmic plan.