मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
तावन्योन्यं समा श्लिष्य प्रकर्षन्तौ परस्परम् | उभावपि चकाशे ते प्रवृद्धौ वृषभाविव,वे दोनों वीर परस्पर भिड़ गये और दोनों दोनोंको खींचने लगे। दो हृष्ट-पुष्ट साँड़ोंकी भाँति परस्पर भिड़े हुए उन दोनों योद्धाओंकी बड़ी शोभा हो रही थी
tāv anyonyaṃ samāśliṣya prakarṣantau parasparam | ubhāv api cakāśe te pravṛddhau vṛṣabhāv iva ||
Hai người siết chặt lấy nhau, kéo giằng qua lại bằng sức mạnh. Trong cuộc vật lộn ấy, cả hai chiến sĩ đều rực rỡ—như hai con bò đực lực lưỡng đã trưởng thành đang khóa sừng giao đấu—mỗi bên thử sức bên kia mà không chịu nhường.
विदुर उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness and courage: in direct confrontation, neither combatant yields, and their dignity is shown through disciplined strength rather than fear or retreat.
Two fighters close in, grapple chest-to-chest, and try to overpower each other by pulling and dragging—an intense, evenly matched struggle compared to two strong bulls locked in a contest.