Hemakūṭa’s Marvels and Lomaśa’s Account of Ṛṣabha at Ṛṣabhakūṭa
Nandā–Kauśikī Tīrtha Passage
प्लावनार्थ नरश्रेष्ठ पुण्येन सलिलेन च । यह सुनकर राजा भगीरथ जहाँ महात्मा सगरपुत्रोंके शरीर पड़े थे, वहाँ गंगाजीके पावन जलसे उन शरीरोंको प्लावित करनेके लिये उस स्थानसे प्रस्थित हुए
plāvanārthaṃ naraśreṣṭha puṇyena salilena ca |
Lomaśa nói: “Hỡi bậc nhất trong loài người, để tắm gội và tẩy tịnh họ bằng nước thiêng.” Nghe vậy, vua Bhagīratha rời nơi ấy, đi đến chỗ thi thể các người con vĩ đại của Sagara đang nằm, với ý định dùng dòng nước thánh của Gaṅgā mà rửa sạch và thánh hóa họ—một việc làm trọn đạo hiếu và đầy lòng từ đối với người đã khuất.
लोगश उवाच
The passage highlights dharma expressed as responsibility toward one’s ancestors: sacred acts performed with pure intention—such as bringing holy water for purification—are portrayed as compassionate duties that generate merit and aid the departed.
Lomaśa narrates that Bhagīratha, upon hearing the need for ritual cleansing, departs to the place where Sagara’s sons lie, intending to wash their bodies with the sacred waters of the Gaṅgā so they may be purified and spiritually benefited.