केचिदत्र महेष्वासा: शूरा: परमहर्षिता: । मार्गमाणा: परं यत्नं दानवानां प्रचक्रिरे,इस भूतलपर कुछ महान् धनुर्धर शूरवीर भी थे, जो अत्यन्त हर्ष और उत्साहसे युक्त हो दानवोंके स्थानका पता लगाते हुए उनके दमनके लिये भारी प्रयत्न करने लगे
kecid atra maheṣvāsāḥ śūrāḥ paramaharṣitāḥ | mārgamāṇāḥ paraṃ yatnaṃ dānavānāṃ pracakrire ||
Ở nơi ấy cũng có một số cung thủ kiệt xuất—những dũng sĩ can trường, tràn đầy hân hoan và nhiệt huyết—đang dò tìm tung tích của bọn Dānavas và khởi sự những nỗ lực hết sức nghiêm cường để khuất phục chúng.
लोगश उवाच
Righteous energy is shown as active protection: capable people should exert themselves to locate and restrain harmful forces (here, the Dānavas), combining courage with purposeful effort for the welfare of the world.
The speaker describes that certain mighty archers, thrilled with zeal, begin searching for the Dānavas’ location and undertake intense measures to subdue them.