कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः
Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative
श्रूयेते ती महात्मानी नरनारायणावुभौ । तपो घोरमनिर्देश्यं तप्येते गन्धमादने,सुना है, वे दोनों महात्मा नर और नारायण गन्धमादन पर्वतपर ऐसी घोर तपस्या कर रहे हैं, जिसका वाणीद्वारा वर्णन नहीं हो सकता
śrūyete tau mahātmānau nara-nārāyaṇāv ubhau | tapo ghoraṃ anirdeśyaṃ tapyete gandhamādane ||
Vaiśaṃpāyana nói: Người ta vẫn nghe rằng hai bậc đại hồn ấy—Nara và Nārāyaṇa—đang tu khổ hạnh trên núi Gandhamādana, một sự khổ hạnh uy nghiêm đến rợn ngợp, kỳ tuyệt đến nỗi lời nói không thể truyền đạt trọn vẹn.
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates tapas (disciplined austerity) as a supreme moral and spiritual force: true self-restraint and inner power can be so profound that ordinary language cannot capture it, implying that dharmic strength is rooted in inner discipline rather than mere outward action.
Vaiśaṃpāyana reports a traditional account that the two exalted figures Nara and Nārāyaṇa are residing on Mount Gandhamādana and performing an extremely formidable, indescribable austerity there.