Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
तस्मिन्नेवंविधे राजन् कुले महति तिष्ठति । त्वन्निमित्तं विशेषेण नेह युक्तमसाम्प्रतम्
tasminnevaṃvidhe rājan kule mahati tiṣṭhati | tvannimittaṃ viśeṣeṇa neha yuktam asāmpratam ||
“Tâu Đại vương, khi một dòng tộc vĩ đại và vững bền như thế đang đứng đó, lại được trang nghiêm bởi những đức hạnh ấy, thì không thích đáng—nhất là vì duyên cớ của ngài—để nơi đây xảy ra điều gì trái thời hay bất chính. Trong một gia tộc cao quý đến vậy, sai trái phát sinh từ động cơ riêng tư là điều không hợp đạo.”
वैशम्पायन उवाच
Personal motives should not become the cause of improper or untimely actions, especially when the honor and stability of a great lineage are at stake; propriety (yukti) and dharma must govern conduct.
Vaishampayana addresses a king, warning that in a renowned and virtuous family, it is unfitting for any wrongdoing or ill-timed act to arise—particularly due to the king’s own agency or interests.