उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
ततस्तु स्वरसम्पन्ना बहव: सूतमागधा: । शड्खदुन्दुभिनिर्घोषै: केशवं प्रत्यवोधयन्,तदनन्तर मधुर स्वरसे युता बहुत-से सूत और मागध शंख और दुन्दुभियोंके घोषसे भगवान् श्रीकृष्णको जगाने लगे
tatastu svarasampannā bahavaḥ sūtamāgadhāḥ | śaṅkhadundubhinirghoṣaiḥ keśavaṃ pratyabodhayan ||
Rồi bấy giờ, nhiều người ngâm tụng—các Sūta và Māgadha—có giọng ngọt và được rèn luyện, đã đánh thức Keśava (Śrī Kṛṣṇa) bằng tiếng tù và ốc vang rền và tiếng trống kettledrum dội như sấm.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the linkage between personal readiness and public responsibility: leaders are ceremonially roused by society’s voices and instruments, signaling that decisive action—especially in times of looming conflict—must be met with wakefulness, discipline, and awareness of duty.
Court bards (Sūtas and Māgadhas), using melodious chanting along with the loud sounds of conches and kettledrums, awaken Kṛṣṇa (Keśava), marking the start of an important day in the Udyoga Parva’s preparations and negotiations surrounding the impending war.