Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ
Krishna’s Entry into the Royal Assembly
धर्मार्थयुक्त तथ्यं च यथा त्वय्युपपद्यते । तथा वचनमुक्तो5स्मि त्वयैतत् पितृमातृवत्,श्रीभगवान् बोले--विदुरजी! एक महान् बुद्धिमान् पुरुष जैसी बात कह सकता है, विद्वान् मनुष्य जैसी सलाह दे सकता है, आप-जैसे हितैषी पुरुषके लिये मेरे-जैसे सुहृदसे जैसी बात कहनी उचित है और आपके मुखसे जैसा धर्म और अर्थसे युक्त सत्य वचन निकलना चाहिये, आपने माता-पिताके समान स्नेहपूर्वक वैसी ही बात मुझसे कही है
dharma-artha-yuktaṃ tathyaṃ ca yathā tvayy upapadyate | tathā vacanam ukto 'smi tvayaitat pitṛ-mātṛ-vat ||
Đức Thế Tôn nói: “Vidura, lời ông nói với ta là chân thật và hòa hợp với dharma và artha, đúng như điều hợp với ông. Quả thật, ông đã nói với ta bằng mối quan tâm trìu mến như cha và mẹ.”
(वैशग्पायन उवाच