कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura
“'जनार्दन! धृतराष्ट्रके सभी पुत्रोंको यह दृढ़ विश्वास है कि देवताओंसहित इन्द्र भी इस समय युद्धके द्वारा हमारी इस सेनाको परास्त नहीं कर सकते ।। तेष्वेवमुपपन्नेषु कामक्रोधानुवर्तिषु । समर्थमपि ते वाक्यमसमर्थ भविष्यति,“जो इस प्रकार निश्चय किये बैठे हैं और काम-क्रोधके ही पीछे चलनेवाले हैं, उनके प्रति आपका युक्तियुक्त एवं सार्थक वचन भी निरर्थक एवं असफल हो जायगा
vaiśampāyana uvāca | “janārdana! dhṛtarāṣṭrake sarve putrā idaṃ dṛḍhaṃ viśvasanti—devaiḥ saha indro ’pi etasmin samaye yuddhena asmākaṃ senāṃ na parājayituṃ śaknoti || teṣv evam upapanneṣu kāma-krodhānuvartiṣu samartham api te vākyaṃ asamarthaṃ bhaviṣyati ||”
Vaiśampāyana nói: “Hỡi Janārdana, tất cả các con trai của Dhṛtarāṣṭra tin chắc rằng: ‘Ngay cả Indra cùng chư thần cũng không thể lúc này dùng chiến tranh mà đánh bại quân ta.’ Khi người ta đã đóng chặt lòng mình trong niềm tin ấy, lại chỉ bị dục vọng và sân hận dẫn dắt, thì dẫu lời ngài có hợp lẽ và hữu hiệu đến đâu cũng sẽ trở nên vô hiệu—không kết trái.”
वैशम्पायन उवाच
When people are ruled by desire and anger and have hardened their certainty, even sound counsel from a wise and well-intentioned speaker becomes ineffective. Ethical persuasion requires receptivity; without it, pride and passion block dharmic reasoning.
Vaiśampāyana describes the Kauravas’ overconfidence: they believe their forces are so strong that even Indra with the gods could not defeat them. Because they are driven by kāma and krodha, Kṛṣṇa’s rational, meaningful advice is predicted to fail to change their course.