इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
कि कार्यमिति वै राजन् विचिन्त्य भयमोहिता: । जग्मु: सर्वे महात्मानं मनोभिर्विष्णुमव्ययम् । उपविष्टा मन्दराग्रये सर्वे वृत्रवधेप्सव:
kiṁ kāryam iti vai rājan vicintya bhaya-mohitāḥ | jagmuḥ sarve mahātmānaṁ manobhir viṣṇum avyayam | upaviṣṭā mandarāgrye sarve vṛtra-vadhepsavaḥ |
“Giờ phải làm gì đây, tâu Đại vương?”—bị nỗi sợ làm cho mê muội, họ bàn tính suy xét. Rồi tất cả, trong lòng mình, đều tìm nương tựa nơi đấng vĩ đại, bất hoại là Viṣṇu. Mong diệt Vṛtra, họ ngồi nhập định với ý chí tập trung trên đỉnh núi Mandara.
शल्य उवाच
When fear clouds judgment, mere strategizing is insufficient; one should first regain clarity by taking refuge in the imperishable divine principle (Viṣṇu), and then act with steady resolve toward a righteous objective.
Overwhelmed by fear, the group deliberates about the next step and then, inwardly turning to Viṣṇu, they seat themselves on Mount Mandara with focused intent, seeking divine support for the slaying of Vṛtra.