इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
इन्द्र वाच मा भैस्त्वं शीघ्रमेतद् वै कुरुष्व वचनं मम । मत्प्रसादाद्धि ते शस्त्र वजकल्पं भविष्यति
indra uvāca mā bhaiḥ tvaṁ śīghram etad vai kuruṣva vacanaṁ mama | matprasādād dhi te śastraṁ vajrakalpaṁ bhaviṣyati ||
Indra phán: “Đừng sợ, hỡi thợ mộc. Hãy mau thi hành mệnh lệnh của ta. Nhờ ân huệ của ta, vũ khí của ngươi—chiếc rìu này—sẽ trở nên như chính lôi chùy (vajra).”
शल्य उवाच
Fear is dispelled through trust in a legitimate guiding authority and prompt performance of one’s assigned duty; divine favor (prasāda) is portrayed as transforming ordinary capacity into extraordinary effectiveness.
Indra addresses a craftsman, instructing him to quickly fulfill Indra’s command and assuring him that, through Indra’s blessing, the craftsman’s weapon—an axe—will become as powerful as Indra’s thunderbolt.