Shloka 9

कृत्वा पौर्वाल्निकं कृत्यं स्‍्नात: शुचिरलंकृत: । उपतस्थे विवस्वन्तं पावकं च जनार्दन:

kṛtvā paurvāhṇikaṃ kṛtyaṃ snātaḥ śucir alaṅkṛtaḥ | upatasthe vivasvantaṃ pāvakaṃ ca janārdanaḥ ||

Sau khi hoàn tất các bổn phận buổi sớm theo nghi lễ, rồi tắm gội—thân tâm thanh tịnh và trang sức chỉnh tề—Janārdana (Kṛṣṇa) kính cẩn dâng lễ phụng thờ Vivasvān (Thần Mặt Trời) và Pāvaka (Thần Lửa).

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (त्वान्त)
पौर्वाह्णिकम्morning (rite/duty)
पौर्वाह्णिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौर्वाह्णिक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्यम्duty, prescribed act
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
स्नातःbathed
स्नातः:
Karta
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि/भूतकृत्), Masculine, Nominative, Singular
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अलंकृतःadorned, decorated
अलंकृतः:
Karta
TypeVerb
Rootअलंकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, Masculine, Nominative, Singular
उपतस्थेhe attended upon / worshipped
उपतस्थे:
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), Third, Singular
विवस्वन्तम्Vivasvat (the Sun)
विवस्वन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पावकम्Pāvaka (Fire)
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनार्दनम्Janārdana (Krishna/Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
V
Vivasvān (Sun)
P
Pāvaka (Agni/Fire)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic discipline: one should begin important undertakings only after completing prescribed daily duties, maintaining bodily and ritual purity, and honoring sustaining cosmic powers (Sun and Fire). Right action is grounded in orderly conduct and reverence.

Vaiśampāyana narrates that Janārdana (Kṛṣṇa), after finishing his morning observances and bathing, performs worship to the Sun (Vivasvān) and Fire (Pāvaka), indicating his readiness and propriety before proceeding with the day’s consequential affairs.