Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve
पुरा प्रसन्ना: कुरव: सहपुत्रास्तथा वयम् । इन्द्रज्येष्ठा इवा भूम मोदमाना: सबान्धवा:
purā prasannāḥ kuravaḥ sahaputrās tathā vayam | indrajyeṣṭhā iva bhūma modamānāḥ sabāndhavāḥ ||
Bhīma nhớ lại thuở trước: khi người Kuru cùng con cháu, và cả chúng ta nữa, đều an hòa mãn nguyện—như chư thiên lấy Indra làm bậc đứng đầu—vui mừng trong sự đồng lòng với hết thảy thân tộc. Câu thơ gợi nên đối lập đạo lý giữa hòa thuận gia tộc ngày xưa và sự đổ vỡ của dharma huyết tộc hôm nay, dẫn tới xung đột.
भीम उवाच