Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition
एतदेव निमित्तं ते पाण्डवास्तु यथा त्वयि । नान्वतप्यन्त कौपीनं तावत् कृत्वापि दुष्करम्,पाण्डुनन्दन! कौरवोंके सन्धि न करनेका सबसे बड़ा कारण या प्रमाण तो यही है कि उन्होंने आपको कौपीन धारण कराकर तथा उतने दीर्घकालतकके लिये वनवासका दुष्कर कष्ट देकर भी कभी इसके लिये पश्चात्ताप नहीं किया
etad eva nimittaṁ te pāṇḍavās tu yathā tvayi | nānvatapyanta kaupīnaṁ tāvat kṛtvāpi duṣkaram, pāṇḍunandana |
Yudhiṣṭhira nói: “Chính điều này là bằng chứng quyết định chống lại họ, hỡi con của Pāṇḍu, qua cách họ đã đối xử với ngài và các Pāṇḍava: dù đã ép ngài chỉ mặc khố và bắt ngài chịu đựng khổ ải lưu đày khắc nghiệt suốt bao năm, họ chưa từng một lần hối hận. Sự không hề ăn năn ấy là lý do mạnh nhất khiến việc hòa giải với nhà Kaurava không thể đứng vững.”
युधिछिर उवाच