Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

उद्योगपर्व — अध्याय 70: युधिष्ठिरस्य शान्त्युपायविचारः

Yudhiṣṭhira’s Deliberation on Peace-Means

ईरयन्तं भारतीं भारताना- मभ्यर्चनीयां शड़करीं सृंजयानाम्‌ । बुभूषद्धिग्ग्रहणीयामनिन्द्यां परासूनामग्रहणीयरूपाम्‌,भगवान्‌ अत्यन्त मनोहर वाणीमें जो प्रवचन करेंगे, वह भरतवंशियों तथा सूंजयोंके लिये कल्याणकारी तथा आदरणीय होगा। ऐश्वर्यकी इच्छा रखनेवाले पुरुषोंके लिये भगवान्‌की वह वाणी अनिन्द्य और शिरोधार्य होगी; परंतु जो मृत्युके निकट पहुँच चुके हैं, उन्हें वह अग्राह्म प्रतीत होगी

dhṛtarāṣṭra uvāca |

īrayantaṃ bhāratīṃ bhāratānām abhyarcanīyāṃ śaṅkarīṃ sṛñjayānām |

bubhūṣadbhir grahaṇīyām anindyāṃ parāsūnām agrahaṇīyarūpām ||

Dhṛtarāṣṭra nói: “Lời thuyết giảng mà Đấng Thế Tôn sắp cất lên—lời nói thiêng liêng làm rung động và khơi chuyển dòng ngôn từ này—sẽ là điềm lành và đáng được kính cẩn tiếp nhận đối với người Bhārata và Sṛñjaya. Với những ai cầu phú quý và an ổn, lời ấy sẽ không tì vết, đáng ‘đội lên đầu’ (tôn làm lời khuyên tối thượng); nhưng với kẻ đã gần kề tử vong và suy vong, nó sẽ hiện ra như điều không thể tiếp nhận.”

ईरयन्तम्uttering/setting forth
ईरयन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईरयत् (√ईर्/ईरय्)
FormMasculine, Accusative, Singular
भारतीम्speech, utterance
भारतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारती
FormFeminine, Accusative, Singular
भारतानाम्of the Bharatas
भारतानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Genitive, Plural
अभ्यर्चनीयाम्worthy of reverence
अभ्यर्चनीयाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभ्यर्चनीय (√अर्च्)
FormFeminine, Accusative, Singular
शङ्करीम्beneficent, auspicious
शङ्करीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशङ्करी
FormFeminine, Accusative, Singular
सृंजयानाम्of the Sṛñjayas
सृंजयानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसृंजय
FormMasculine, Genitive, Plural
बुभूषत्of those desiring to be/attain (prosperity)
बुभूषत्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootबुभूषत् (√भू)
FormMasculine, Genitive, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ग्रहणीयाम्to be accepted/received
ग्रहणीयाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootग्रहणीय (√ग्रह्)
FormFeminine, Accusative, Singular
अनिन्द्याम्blameless, irreproachable
अनिन्द्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य
FormFeminine, Accusative, Singular
परासूनाम्of those near death / whose life-breath is departing
परासूनाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootपरासु
FormMasculine, Genitive, Plural
अग्रहणीयरूपाम्having a form not to be accepted
अग्रहणीयरूपाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्रहणीय-रूपा
FormFeminine, Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhāratas
S
Sṛñjayas
B
Bhagavān (the Lord)

Educational Q&A

Wise counsel is intrinsically auspicious and blameless, but its reception depends on the listener’s inner condition: those oriented toward welfare and dharma can accept it, while those already committed to self-destruction (as if ‘near death’) find it ungraspable and reject it.

Dhṛtarāṣṭra anticipates a forthcoming divine or authoritative discourse meant to guide the Bhāratas and the Sṛñjayas at a critical moment before the great conflict; he notes that such counsel will benefit the receptive, yet will not be taken in by those headed toward ruin.