Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
वैशग्पायन उवाच एवं प्रमुदित: पार्थ: कृष्णेन सहितस्तदा । वृतो दशार्हप्रवरै: पुनरायाद् युधिष्ठिरम्
vaiśampāyana uvāca |
evaṃ pramuditaḥ pārthaḥ kṛṣṇena sahitas tadā |
vṛto daśārha-pravaraiḥ punar āyād yudhiṣṭhiram ||
Vaiśampāyana thưa: Tâu Đại vương Janamejaya, như vậy, Arjuna—con của Pṛthā—vui mừng vì ý nguyện đã thành, lại lên đường trở về với Yudhiṣṭhira, có Kṛṣṇa đi cùng và được những bậc ưu tú nhất trong dòng Yādava Daśārha vây quanh. Câu kệ nhấn mạnh bước chuyển đạo đức: từ quyết tâm riêng tư đến lời bàn bạc có trách nhiệm—trở về với vị lãnh đạo chính đáng sau khi đã giành được sự hậu thuẫn.
वैशग्पायन उवाच
Even when one succeeds in securing support, dharma requires returning to the rightful authority (Yudhiṣṭhira) for transparent counsel and coordinated action; personal initiative is completed by accountable leadership.
After achieving his intended objective, Arjuna—accompanied by Kṛṣṇa and escorted by leading Daśārha Yādavas—returns to Yudhiṣṭhira, signaling the consolidation of alliance and readiness for the coming conflict.