Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry and Sañjaya’s Etymologies of Kṛṣṇa’s Names

Puruṣottama-nāma-nirvacana

धृतराष्ट्र रवाच दुर्योधन हृषीकेशं प्रपद्यस्व जनार्दनम्‌ आप्तो न: संजयस्तात शरणं गच्छ केशवम्‌,यह सुनकर धृतराष्ट्रने दुर्योधनसे कहा--बेटा दुर्योधन! संजय हमलोगोंका विश्वासपात्र है। इसकी बातोंपर श्रद्धा करके तुम सम्पूर्ण इन्द्रियोंके प्रेरक जनार्दन भगवान्‌ श्रीकृष्णका आश्रय लो; उन्हींकी शरणमें जाओ

sañjaya uvāca | dhṛtarāṣṭra uvāca—duryodhana hṛṣīkeśaṃ prapadyasva janārdanam | āpto naḥ sañjayas tāta śaraṇaṃ gaccha keśavam ||

Dhṛtarāṣṭra nói: “Hỡi Duryodhana, hãy nương tựa Hṛṣīkeśa, nương tựa Janārdana. Con trai yêu dấu, Sañjaya là người thân tín, luôn cầu điều lành cho chúng ta; hãy đặt lòng tin vào lời ông ấy và đến với Keśava—chỉ Kṛṣṇa mới là nơi nương náu của con.”

{'sañjaya uvāca''Sañjaya said', 'dhṛtarāṣṭra uvāca': 'Dhṛtarāṣṭra said', 'duryodhana': 'Duryodhana (eldest Kaurava prince)', 'hṛṣīkeśa': '‘Lord of the senses’
{'sañjaya uvāca':
epithet of Kṛṣṇa', 'prapadyasva''take refuge
epithet of Kṛṣṇa', 'prapadyasva':
surrender yourself (imperative, 2nd person singular)', 'janārdana''‘Afflicter of the wicked / protector of people’
surrender yourself (imperative, 2nd person singular)', 'janārdana':
epithet of Kṛṣṇa', 'āptaḥ''trusted, reliable, intimate well-wisher', 'naḥ': 'of us
epithet of Kṛṣṇa', 'āptaḥ':
our', 'tāta''dear son
our', 'tāta':
affectionate address', 'śaraṇam''refuge, protection, shelter', 'gaccha': 'go (imperative)', 'keśava': 'Keśava
affectionate address', 'śaraṇam':

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśa/Janārdana/Keśava)

Educational Q&A

Even amid political crisis, the ethically sound course is to heed trustworthy counsel and seek refuge in the divine source of right guidance (Kṛṣṇa), implying humility, restraint of the senses, and alignment with dharma rather than stubborn self-will.

Sañjaya reports Dhṛtarāṣṭra’s words: the blind king urges his son Duryodhana to trust Sañjaya’s message and to approach Kṛṣṇa—addressed by epithets Hṛṣīkeśa, Janārdana, and Keśava—for protection and right direction as the conflict moves toward war.