Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Dialogue on Peace and the Refusal of Compromise

येषु सम्प्रतितिष्ठेयु: कुरव: पीडिता: परै: । ते युद्ध नाभिनन्दन्ति तत्‌ तुभ्यं तात रोचताम्‌,शत्रुओंसे पीड़ित होनेपर कौरवसैनिक जिनके आश्रयमें खड़े हो सकते हैं, वे ही लोग युद्धका अनुमोदन नहीं कर रहे हैं। तात! उनके इस विचारको तुम्हें भी पसंद करना चाहिये

yeṣu sampratitiṣṭheyuḥ kuravaḥ pīḍitāḥ paraiḥ | te yuddhaṃ nābhinandanti tat tubhyaṃ tāta rocatām ||

Chính những người mà nhà Kuru, khi bị kẻ thù áp bức, có thể nương tựa vững vàng—lại không tán thành chiến tranh. Vậy nên, con yêu, hãy để phán đoán của họ cũng trở nên điều con chấp thuận.

येषुin whom/among whom
येषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Locative, Plural
सम्प्रतितिष्ठेयुःmight take refuge/stand firmly
सम्प्रतितिष्ठेयुः:
TypeVerb
Rootसम्-प्रति-स्था
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
पीडिताःafflicted/oppressed
पीडिताः:
TypeAdjective
Rootपीडित
FormMasculine, Nominative, Plural
परैःby others/by enemies
परैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धम्war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिनन्दन्तिapprove/welcome
अभिनन्दन्ति:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
तत्that (view/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
तातdear one/son (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
रोचताम्let it please/be agreeable
रोचताम्:
TypeVerb
Rootरुच्
FormImperative (Lot), Third, Singular, Atmanepada

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuravaḥ (Kurus/Kauravas)
P
parāḥ (enemies/others)