Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Dialogue on Peace and the Refusal of Compromise

अहं च तात कर्णश्न भ्राता दुःशासनश्व मे । एते वयं हनिष्याम: पाण्डवान्‌ समरे त्रयः,तात! मैं, कर्ण तथा भाई दुःशासन--हम तीन ही समरभूमिमें पाण्डवोंका संहार कर डालेंगे

ahaṃ ca tāta karṇaś ca bhrātā duḥśāsanaś ca me | ete vayaṃ haniṣyāmaḥ pāṇḍavān samare trayaḥ ||

Duryodhana nói: “Thưa phụ vương, con, Karṇa, và em trai con là Duḥśāsana—chỉ ba người chúng con thôi—sẽ diệt sạch các Pāṇḍava nơi chiến địa.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तातO dear (father/son), O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचनम्
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, बहुवचनम्
हनिष्यामःwe shall slay
हनिष्यामः:
TypeVerb
Rootहन्
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तम, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
K
Karna
D
Duḥśāsana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse illustrates how pride and attachment to power can distort judgment: Duryodhana reduces a complex moral crisis to a boast of strength, revealing the adharma-driven mindset that accelerates inevitable catastrophe.

In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Duryodhana asserts that he, Karṇa, and Duḥśāsana alone are sufficient to kill the Pāṇḍavas in battle, projecting confidence and rallying resolve as hostilities approach.