Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Dialogue on Peace and the Refusal of Compromise
अहं च तात कर्णश्न भ्राता दुःशासनश्व मे । एते वयं हनिष्याम: पाण्डवान् समरे त्रयः,तात! मैं, कर्ण तथा भाई दुःशासन--हम तीन ही समरभूमिमें पाण्डवोंका संहार कर डालेंगे
ahaṃ ca tāta karṇaś ca bhrātā duḥśāsanaś ca me | ete vayaṃ haniṣyāmaḥ pāṇḍavān samare trayaḥ ||
Duryodhana nói: “Thưa phụ vương, con, Karṇa, và em trai con là Duḥśāsana—chỉ ba người chúng con thôi—sẽ diệt sạch các Pāṇḍava nơi chiến địa.”
दुर्योधन उवाच
The verse illustrates how pride and attachment to power can distort judgment: Duryodhana reduces a complex moral crisis to a boast of strength, revealing the adharma-driven mindset that accelerates inevitable catastrophe.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Duryodhana asserts that he, Karṇa, and Duḥśāsana alone are sufficient to kill the Pāṇḍavas in battle, projecting confidence and rallying resolve as hostilities approach.