Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)

संशये तु महत्यस्मिन्‌ कि नु मे क्षममुत्तरम्‌ । विनाशं होव पश्यामि कुरूणामनुचिन्तयन्‌

saṁśaye tu mahati asmin ki nu me kṣamam uttaram | vināśaṁ hovā paśyāmi kurūṇām anucintayan ||

Trong cơn ngờ vực lớn lao này, ta có thể đáp lại điều gì cho phải lẽ? Càng suy đi nghĩ lại, ta dường như chỉ thấy sự diệt vong của dòng Kuru mà thôi.

संशयेin (this) doubt
संशये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महतिgreat
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
क्षमम्proper/fit
क्षमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षम
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तरम्answer/response
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
अनुचिन्तयन्thinking over/reflecting
अनुचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-चिन्त्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kurus (Kuru lineage / Kauravas)

Educational Q&A

A ruler’s moral crisis is shown: when one’s policy is entangled in grave doubt, mere speech cannot resolve it; clear ethical action is required. Dhṛtarāṣṭra’s foreboding highlights the consequence of adharma—persistent partiality and refusal to restrain wrongdoing leads toward collective ruin.

Dhṛtarāṣṭra, troubled amid a major political and ethical crisis, confesses his inability to find a fitting reply or course of action. As he repeatedly reflects on the unfolding conflict, he foresees the destruction of the Kuru house.