Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय ४६ — सभाप्रवेशः तथा सञ्जयस्य दूतवृत्तान्तः

Entry into the Royal Assembly and Sañjaya’s Envoy Report

तस्यां रजन्यां व्युष्टायां राजान: सर्व एव ते । सभामाविविशुर्द्वश: सूतस्योपदिदृक्षया,वह रात बीतनेपर जब प्रभातकाल आया, तब सब राजालोग सूतपुत्र संजयको देखनेके लिये बड़े हर्षके साथ सभामें आये

tasyāṁ rajanyāṁ vyuṣṭāyāṁ rājānaḥ sarva eva te | sabhām āvivśur dvaśaḥ sūtasya upadidṛkṣayā ||

Khi đêm ấy đã qua và bình minh vừa rạng, tất cả các vua chúa đều vội vã bước vào đại sảnh, lòng háo hức muốn được gặp Sañjaya, con trai người đánh xe.

तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
रजन्याम्night
रजन्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरजनी
FormFeminine, Locative, Singular
व्युष्टायाम्having dawned / when it had dawned
व्युष्टायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्युष्ट
FormFeminine, Locative, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
आविविशुःentered
आविविशुः:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
द्रुताःquickly / hastened
द्रुताः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रुत
FormMasculine, Nominative, Plural
सूतस्यof the charioteer (Sanjaya)
सूतस्य:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Genitive, Singular
उपदिदृक्षयाwith the desire to see / in order to see
उपदिदृक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootउप-√दृश्
FormFeminine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kings (rājānaḥ)
A
assembly hall (sabhā)
S
Sañjaya (sūtaputra)