Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
असम्यगुपयुक्तं हि ज्ञानं सुकुशलैरपि । उपलभ्यं चाविदितं विदितं चाननुछितम्,अत्यन्त कुशल दिद्वानोंके द्वारा भी उपदेश किया हुआ ज्ञान व्यर्थ ही है, यदि उससे कर्तव्यका ज्ञान न हुआ अथवा ज्ञान होनेपर भी उसका अनुष्ठान न हुआ
asamyagupayuktaṃ hi jñānaṃ sukuśalair api | upalabhyaṃ cāviditaṃ viditaṃ cānanuṣṭhitam ||
Vidura nói: Ngay cả tri thức do những bậc tài giỏi và tinh thông nhất truyền dạy cũng trở nên vô ích nếu không được vận dụng đúng—được tiếp nhận mà không thật hiểu, hoặc đã hiểu mà không đem ra thực hành. Trong việc dharma, lời dạy chỉ có giá trị khi dẫn đến sự phân minh về bổn phận và sự thực hành kỷ luật điều mình biết là đúng.
विदुर उवाच