Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

त्वं मां यथावद्‌ विदुर प्रशाधि प्रज्ञापूर्व सर्वमजातशत्रो: | यन्मन्यसे पथ्यमदीनसत्त्व श्रेयस्करं ब्रूहि तद्‌ वै कुरूणाम्‌,उदारचित्त विदुर! तुम अपनी बुद्धिसे विचारकर मुझे ठीक-ठीक उपदेश करो। जो बात युधिष्ठिरके लिये हितकर और कौरवोंके लिये कल्याणकारी समझो, वह सब अवश्य बताओ

tvaṁ māṁ yathāvad vidura praśādhi prajñāpūrvaṁ sarvam ajātaśatroḥ | yan manyase pathyam adīnasattva śreyaskaraṁ brūhi tad vai kurūṇām | udāracitta vidura |

Dhṛtarāṣṭra nói: “Vidura, hãy dùng trí tuệ mà suy xét rồi chỉ dạy ta cho đúng đắn, đầy đủ. Điều gì con cho là có lợi cho Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira) và thật sự đem lại phúc lợi cho dòng Kuru, hãy nói hết. Hỡi Vidura lòng cao cả, hãy nói điều dẫn đến thiện ích tối thượng.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यथावत्properly, as is right
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
विदुरO Vidura
विदुर:
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रशाधिinstruct, advise, direct
प्रशाधि:
TypeVerb
Rootप्र-शास्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
प्रज्ञा-पूर्वम्with wisdom first; thoughtfully
प्रज्ञा-पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रज्ञा-पूर्व
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अजातशत्रोःof Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira), 'one whose enemy is not born'
अजातशत्रोः:
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्whatever (which thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्यसेyou think, consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
पथ्यम्wholesome, beneficial, proper
पथ्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अदीनसत्त्वO one of undepressed spirit
अदीनसत्त्व:
TypeNoun
Rootअदीनसत्त्व
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रेयस्करम्bringing welfare; better; beneficial
श्रेयस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेयस्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell, speak
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
उदारचित्तO noble-minded one
उदारचित्त:
TypeNoun
Rootउदारचित्त
FormMasculine, Vocative, Singular
विदुरO Vidura
विदुर:
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
A
Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
K
Kurus (Kauravas/Kuru lineage)

Educational Q&A

A ruler should seek and accept frank, wisdom-based counsel that prioritizes what is truly wholesome (pathyam) and leads to the highest good (śreyas), not merely what is convenient or self-serving—aiming at the welfare of all parties.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Dhṛtarāṣṭra turns to Vidura and asks him to give complete, thoughtful guidance—specifically what would benefit Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru) and also secure the welfare of the Kurus—signaling a moment where moral counsel is sought amid looming conflict.