Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

एक: पापानि कुरुते फल भुड्क्ते महाजन: । भोक्तारो विप्रमुच्यन्ते कर्ता दोषेण लिप्यते,मनुष्य अकेला पाप कर (-के धन कमा)-ता है और (उस धनका) उपभोग बहुत-से लोग करते हैं। उपभोग करनेवाले तो दोषसे छूट जाते हैं, पर उसका कर्ता दोषका भागी होता है

ekaḥ pāpāni kurute phalaṁ bhuṅkte mahājanaḥ | bhoktāro vipramucyante kartā doṣeṇa lipyate ||

Vidura nói: Một người đơn độc gây tội, nhưng lợi lộc lại được nhiều kẻ hưởng. Những kẻ chỉ dự phần vào lợi ấy có thể thoát khỏi lời trách, còn kẻ trực tiếp làm điều sai trái thì bị vấy bẩn bởi chính tội lỗi đó.

एकःone (person), alone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
पापानिsins, evil deeds
पापानि:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Plural
कुरुतेdoes, commits
कुरुते:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
भुङ्क्तेenjoys, consumes
भुङ्क्ते:
Karta
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
महाजनःthe multitude, many people
महाजनः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाजन
FormMasculine, Nominative, Singular
भोक्तारःenjoyers, consumers
भोक्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootभोक्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्रमुच्यन्तेare completely released (from blame)
विप्रमुच्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootवि + प्र + मुच्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Passive/Impersonal (middle-passive usage)
कर्त्ताthe doer, agent
कर्त्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषेणby/with fault, through guilt
दोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
लिप्यतेis tainted, is smeared (with blame)
लिप्यते:
Karta
TypeVerb
Rootलिप्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Moral accountability primarily adheres to the agent who commits the wrongful act. Even if many people benefit from the results, the doer is the one who becomes ethically tainted; sharing the gains does not erase the doer’s culpability.

In Udyoga Parva, Vidura offers pointed ethical counsel amid rising political tension and impending war. This verse functions as a warning against acquiring wealth or advantage through adharma: the perpetrator bears the blame even if others later enjoy the proceeds.