Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
अहापयित्वा यदि पाण्डवार्थ शमं कुरूणामपि चेच्छकेयम् | पुण्यं च मे स्याच्चरितं महोदयं मुच्येरंश्न॒ कुरवो मृत्युपाशात्,यदि पाण्डवोंका स्वार्थ नष्ट किये बिना ही मैं कौरवोंके साथ इनकी संधि करानेमें सफल हो सका तो मेरे द्वारा यह परम पवित्र और महान् अभ्युदयका कार्य सम्पन्न हो जायगा तथा कौरव भी मौतके फंदेसे छूट जायँगे
apāpayitvā yadi pāṇḍavārthaṃ śamaṃ kurūṇām api cecchakeyam | puṇyaṃ ca me syāc caritaṃ mahodayaṃ mucyeran kuravo mṛtyupāśāt ||
Thần Vāyu nói: “Nếu ta có thể đem lại hòa bình cho cả dòng Kuru mà không làm tổn hại quyền lợi chính đáng của các Pāṇḍava, thì một công hạnh tối thượng, vô cùng thanh tịnh và mang điềm lành lớn lao sẽ được ta hoàn thành—và chính người Kuru cũng sẽ được tháo khỏi thòng lọng của tử thần.”
वायुदेव उवाच
True peacemaking is dharmic only when it protects rightful claims (pāṇḍavārtha) and prevents needless destruction; such reconciliation is itself a meritorious act (puṇya) and can avert catastrophic consequences symbolized as the ‘noose of death’ (mṛtyupāśa).
Vāyudeva expresses the intention to achieve a settlement between the Pāṇḍavas and the Kurus without compromising the Pāṇḍavas’ legitimate interests, hoping thereby to accomplish a great auspicious deed and to save the Kurus from impending death brought on by war.