Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Śikhaṇḍin’s Transformation, Daśārṇa Verification, and Kubera’s Conditional Curse

Udyoga Parva 193

विराटद्रुपदौ चोभौ भीष्मद्रोणसमौ युधि । 'शिखण्डी

virāṭa-drupadau cobhau bhīṣma-droṇa-samau yudhi | śikhaṇḍī sātyakiś caiva drupada-kumāro dhṛṣṭadyumnaḥ | bhīmaseno yamanyur uttamaujā nakula-sahadevau ca | tathā rājā virāṭaś ca drupadaś ca yudhi bhīṣma-droṇābhyāṃ samau ||

Yudhiṣṭhira nói: “Cả Virāṭa và Drupada, trong chiến trận, đều ngang hàng với Bhīṣma và Droṇa. Cũng vậy, Śikhaṇḍin, Sātyaki, hoàng tử của Drupada là Dhṛṣṭadyumna, Bhīmasena, hai anh em Nakula và Sahadeva, Yudhāmanyu, Uttamaujā, cùng các vua Virāṭa và Drupada—đều là những chiến binh có thể sánh với Bhīṣma và Droṇa nơi sa trường.”

विराटद्रुपदौVirata and Drupada
विराटद्रुपदौ:
Karta
TypeNoun
Rootविराट + द्रुपद
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
भीष्मद्रोणसमौequal to Bhishma and Drona
भीष्मद्रोणसमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभीष्म + द्रोण + सम
FormMasculine, Nominative, Dual
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Virāṭa
D
Drupada
B
Bhīṣma
D
Droṇa
Ś
Śikhaṇḍin
S
Sātyaki
D
Dhṛṣṭadyumna
B
Bhīmasena (Bhīma)
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yudhāmanyu
U
Uttamaujā

Educational Q&A

Even when confronted by revered and formidable elders like Bhīṣma and Droṇa, dharmic resolve must be paired with clear-eyed assessment of one’s own support and strength. Yudhiṣṭhira’s words model responsible leadership: acknowledging danger while affirming capable allies, thereby sustaining courage without arrogance.

In the lead-up to the Kurukṣetra war, Yudhiṣṭhira enumerates key Pāṇḍava-aligned warriors and kings, asserting that they can match the Kaurava champions Bhīṣma and Droṇa. The passage functions as a strategic and psychological reassurance within the war preparations.