Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)

अयुद्धेन निवृत्ति च मनसा चिन्तय प्रभो । देवतानां प्रसादेन सर्वमेतद्‌ भविष्यति,'प्रभो! मन-ही-मन यह चिन्तन कीजिये कि दशार्णराज बिना युद्ध किये ही लौट जाये। देवताओंके कृपाप्रसादसे यह सब कुछ सिद्ध हो जायगा

ayuddhena nivṛttiṃ ca manasā cintaya prabho | devatānāṃ prasādena sarvam etad bhaviṣyati ||

Bhīṣma nói: “Muôn tâu chúa thượng, hãy thầm nghĩ trong lòng rằng vua xứ Daśārṇa sẽ quay lui mà không cần giao chiến. Nhờ ân huệ của chư thiên, mọi điều ấy sẽ thành.”

अयुद्धेनby non-fighting / without battle
अयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootअयुद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
निवृत्तिम्withdrawal, turning back
निवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
चिन्तयthink, contemplate
चिन्तय:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Genitive, Plural
प्रसादेनby (their) grace/favor
प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill happen / will come to be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Daśārṇarāja (King of Daśārṇa)
D
Devatāḥ (the gods)

Educational Q&A

Bhīṣma urges a dharmic preference for avoiding bloodshed: one should aim for withdrawal and resolution without battle, while also acknowledging that outcomes may depend on higher providence (the gods’ favor).

In the Udyoga Parva’s tense pre-war setting, Bhīṣma offers strategic and ethical counsel to his lord: anticipate and mentally prepare for the Daśārṇa king to retreat without fighting, trusting that divine favor will bring about this peaceful outcome.