अम्बायाः तपोदीक्षा–रुद्रवर–आत्मदाहः
Amba’s Ascetic Vow, Rudra’s Boon, and Self-Immolation
ततस्तौ निश्चयं कृत्वा तस्मिन् कार्येड्थ दम्पती । वरयांचक्रतुः कन्यां दशार्णाधिपते: सुताम्,इस प्रकार विवाहका निश्चय करके दोनों पति-पत्नीने दशार्णराजकी पुत्रीका अपने पुत्रके लिये वरण किया
tatastau niścayaṃ kṛtvā tasmin kārye ’tha dampatī | varayāṃ cakratuḥ kanyāṃ daśārṇādhipateḥ sutām |
Bấy giờ, vợ chồng ấy sau khi đã quyết định dứt khoát về việc đó, liền chọn con gái của chúa tể xứ Daśārṇa làm tân nương cho con trai mình—như thế, hôn sự được định đoạt bằng sự cân nhắc chín chắn và lựa chọn đúng phép.
दुपद उवाच
The verse highlights dharmic deliberation in family and political life: major decisions like marriage should be made with clear resolve and with attention to propriety, lineage, and the welfare of the family.
Dupada describes how a husband and wife, after deciding on a course of action, proceed to select the daughter of the king of Daśārṇa as a bride for their son, indicating a formal arrangement of marriage.