भीष्म–रामसंयुगनिवृत्तिः
Bhishma and Rama: Restraint and Withdrawal in the Engagement
हनिष्यसि रणे भीष्म॑ पुरुषत्वं च लप्स्यसे । स्मरिष्यसि च तत् सर्व देहमन्यं गता सती
haniṣyasi raṇe bhīṣmaṁ puruṣatvaṁ ca lapsyase | smariṣyasi ca tat sarvaṁ deham anyaṁ gatā satī ||
Bhīṣma nói: “Trong chiến trận, nàng nhất định sẽ giết Bhīṣma; và tùy theo điều cần thiết, nàng cũng sẽ đạt được thân phận nam nhi. Dẫu đã rời sang một thân xác khác, nàng vẫn sẽ ghi nhớ trọn vẹn mọi việc ấy.”
भीष्म उवाच
The verse underscores the force of destiny and vows within kṣatriya ethics: a foretold act in war will occur, and even extraordinary means (such as acquiring manhood) may be sanctioned by circumstance; it also affirms continuity of consciousness through rebirth via retained memory.
Bhīṣma addresses the one destined to be his slayer (contextually Śikhaṇḍin/Śikhaṇḍinī), declaring that in the coming battle Bhīṣma will be killed and that the slayer will gain manhood as needed, while remembering these events even after taking another body.