भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat
यथावृत्तं महाराज सा च मां प्रत्यनन्दत । पुरुषांश्षादिशं प्राज्ञान् कन्यावृत्तान्तकर्मणि,महाराज! तत्पश्चात् मैंने भी ब्राह्मणके मुखसे अपनी प्रशंसा सुनते हुए रथपर आरूढ़ हो हस्तिनापुरमें आकर माता सत्यवतीसे सब समाचार यथार्थरूपसे निवेदन किया। माताने भी मेरा अभिनन्दन किया। इसके बाद मैंने कुछ बुद्धिमान् पुरुषोंको उस कन्याके वृत्तान्तका पता लगानेके कार्यमें नियुक्त कर दिया
yathāvṛttaṃ mahārāja sā ca māṃ pratyanandata | puruṣān ādiśaṃ prājñān kanyāvṛttāntakarmaṇi ||
Hỡi đại vương, ta thuật lại mọi việc đúng như đã xảy ra, và mẫu thân cũng đón nhận ta với sự tán đồng. Rồi ta cắt đặt những người sáng suốt, truyền họ điều tra lai lịch nàng thiếu nữ và toàn bộ câu chuyện về hạnh kiểm của nàng, để sự việc được hiểu theo chân thật và xử trí cho hợp lẽ phải.
राम उवाच