Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)
रामेण सह मा योत्सीर्गुरुणेति पुनः पुनः । न हि रामो रणे जेतु त्वया न्याय्य: कुरूद्गह
rāmeṇa saha mā yotsīr guruṇeti punaḥ punaḥ | na hi rāmo raṇe jetu tvayā nyāyyaḥ kurūdgvaha ||
Bhīṣma nói: “Ta đã nhiều lần bảo ngươi: ‘Đừng giao chiến với Rāma, vì Người là thầy của ngươi.’ Bởi lẽ, hỡi kẻ mang cờ hiệu nhà Kuru, thật không phải đạo để Rāma bị ngươi đánh bại nơi chiến địa.”
भीष्म उवाच
Even in warfare, dharma sets limits: it is not fitting to seek victory over one’s own guru. Reverence for the teacher and moral propriety can override the impulse to prove strength in battle.
Bhīṣma recalls repeatedly warning (the addressed Kuru hero, i.e., Bhīṣma himself in context) not to engage in combat with Rāma (Paraśurāma), because Rāma is the guru; therefore, it would be improper for the disciple to defeat him in battle.