Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Indra-vijaya Upākhyāna and Śalya’s Assurance to Yudhiṣṭhira (इन्द्रविजयोपाख्यानम् — शल्ययुधिष्ठिरसंवादः)

सम्पूज्य सर्वास्त्रिदशानृषीं श्वापि तपोधनान्‌ | इन्द्र: प्रमुदितो राजन्‌ धर्मेणापालयत्‌ प्रजा:,राजन! इसके बाद सम्पूर्ण देवताओं तथा तपोधन महर्षियोंकी पूजा करके देवराज इन्द्र अत्यन्त प्रसन्न हो धर्मपूर्वक प्रजाका पालन करने लगे

sampūjya sarvāstridaśān ṛṣīṁś cāpi tapodhanān | indraḥ pramudito rājan dharmeṇāpālayat prajāḥ ||

Sau đó, Indra đã cung kính tôn vinh toàn thể chư thiên cùng các đại hiền triết giàu công phu khổ hạnh. Lòng hoan hỷ, hỡi đại vương, ngài bảo hộ và trị vì muôn dân theo đúng dharma.

सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
TypeVerb
Rootसम्-पूज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिदशान्the gods (thirty-three)
त्रिदशान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तपोधनान्those whose wealth is austerity (ascetic sages)
तपोधनान्:
Karma
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Accusative, Plural
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुदितःdelighted/very pleased
प्रमुदितः:
TypeAdjective
Rootप्र-मुद्
Formक्त (past participle), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मेणby righteousness / according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपालयत्protected/ruled
अपालयत्:
TypeVerb
Rootपा (पालने)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रजाःthe subjects/people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural

शल्य उवाच

I
Indra
T
Tridaśas (the gods/devas)
Ṛṣis (sages)
T
Tapodhanas (ascetic sages)
P
Prajāḥ (the people/subjects)

Educational Q&A

Legitimate rule is sustained by dharma: a ruler should honor the divine order and the counsel of austere sages, and then protect the people through righteous governance.

Śalya describes Indra’s conduct: after worshipping the gods and venerable ascetics, Indra becomes pleased and proceeds to govern and protect his subjects in a dharmic manner.