भीष्म–जामदग्न्यसंवादः (Amba-prasaṅga and Kurukṣetra Dvandva Declaration) / Bhishma–Jamadagnya Dialogue
ततो<हं कृपया5<विष्टो विष्टभ्यात्मानमात्मना । धिग्धिगित्यब्रुव॑ युद्ध क्षत्रधर्मं च भारत,भारत! तब मैं दयासे द्रवित हो स्वयं ही अपने-आपमें धैर्य लाकर युद्ध और क्षत्रियधर्मको धिक्कार देने लगा
tato 'haṃ kṛpayāviṣṭo viṣṭabhyātmānam ātmanā | dhig dhig ity abruvaṃ yuddhaṃ kṣatradharmaṃ ca bhārata ||
Rồi ta bị lòng từ bi lấn át, tự mình lấy ý chí mà giữ vững tâm trí; và kêu lên: “Hổ thẹn! Hổ thẹn!”, ta bắt đầu lên án chiến tranh, thậm chí cả kṣatriya-dharma—bổn phận của giai cấp chiến sĩ—hỡi Bhārata.
राम उवाच
The verse highlights a classic dharmic tension: compassion can surge so strongly that one recoils from violence and even questions one’s inherited social duty (kṣatriya-dharma). Yet the speaker also models self-mastery—he steadies his mind by his own effort—showing that ethical judgment and inner discipline must accompany powerful emotions.
Rama describes an inner turning point: moved by pity, he gathers composure within himself and then openly condemns war and the warrior’s code, addressing his listener as “Bhārata.” The moment conveys moral revulsion toward conflict even within a setting where martial duty is normally praised.