अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
गृहाणेमां महाबाहो रक्षस्व कुलमात्मन: । त्वया विभ्रृशिता हीयं भर्तारें नाधिगच्छति
gṛhāṇemāṃ mahābāho rakṣasva kulam ātmanaḥ | tvayā vibhraṣṭitā hīyaṃ bhartāraṃ nādhigacchati ||
Rāma nói: “Hỡi bậc dũng sĩ tay mạnh! Hãy nhận nàng và gìn giữ dòng tộc của chính mình. Bị ngươi ruồng bỏ, người nữ này sẽ chẳng tìm được phu quân.”
राम उवाच
The verse stresses social and ethical responsibility: accepting and protecting a dependent person safeguards one’s lineage and honor, while rejection can leave the woman socially vulnerable and without marital protection.
Rāma addresses a powerful man, urging him to accept the woman and protect his family line, warning that if she is rejected by him she will not be able to secure a husband.